FOR QUESTIONS, CALL 1-800-345-8746 in U.S. or 1-800-668-1238 in CANADAwww.TrimmerPlus.com IMPORTANT MANUAL DO NOT THROW AWAYLawn EdgerOPERATOR'S
10MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSSTORAGE• Check unit before storage to be sure the equipment isin safe working condition.• Stop the engine or moto
11SPECIFICATIONSEDGER ADD-ONUnit Weight (Add-On only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.FOR QUESTIONS CALL 1-800-345-8746 IN U.S.OR 1-800-668-1238 IN CANADAOPERATOR’S MANUAL PART NO. 770-10668
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS, ou le 1-800-668-1238 au CANADASite web : www.TrimmerPlus.comMANUEL IMPORTANT À N
2TOUS NOS REMERCIEMENTSNous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pourvous rendre servic
3• Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Nedémarrez pas le moteur avant que les vapeurs decarburant ne se soient dissipées.• Éloignez l'a
4CONSIGNES DE SÉCURITÉPENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL• Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ftfamiliers à une distanc
5SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant appar
6FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREILAPPLICATIONSAvec l’accessoire de coupe-bordure :• Coupe de bordures le long de chemins, passages,lieux rocailleu
7MISE EN GARDE : les accessoires aveccoupleur doivent utiliser le trou principaluniquement. L'utilisation du mauvais troupourrait causer des bles
2I. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6A. Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . 3-4B. Safety and In
8TENUE DE L’APPAREIL AVEC COUPE-BORDUREAVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de b
9Fig. 10Fig. 9Fig. 8Fig. 11REMPLACEMENT DE LA LAMEAVERTISSEMENT : pour éviter des blessuresgraves, portez toujours des gants pourmanipuler, retirer ou
10ENTREPOSAGE• Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurerqu’il est en bon état de fonctionnement.•Arrêtez le moteur.• Rangez l'appa
11CARACTÉRISTIQUESACCESSOIRE DE COUPE-BORDUREPoids de l'appareil (accessoire seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS OU LE 1-800-668-1
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en CANADÁwww.TrimmerPlus.comESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESCARTERecortad
2I. Normas para una operación segura . . . . . . . . 3-6A. Importante información de seguridad . . . . . 3-4B. Símbolos de seguridad e internacional
3• Evite crear una fuente de encendido con elcombustible derramado. No arranque el motor hastaque los gases se hayan disipado. •Mueva la unidad a por
4NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA• No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro delagua ni alrededor de ella.• No toque el enchufe ni la unidad c
5SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en
SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRICPOWERHEADS AND LAWN EDGERSWARNING: To reduce the risk of electricalshock, use only extension cords approved forout
6CONOZCA SU UNIDADAPLICACIONESCon el accesorio para recortar bordes:•Recorte de bordes a lo largo de senderos, entradas deautomóviles, rocallas, etc.
73. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexiónen el orificio primario (Fig. 2) y ajuste bien laper
8COMO SOSTENER LA UNIDAD CON ELACCESORIO PARA RECORTAR BORDESADVERTENCIA: Al operar esta unidad, use siempre protección en los ojos, oídos, pies ycuer
9CAMBIO DE LA CUCHILLA DEL RECORTADORDE BORDESADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes para manejar,sacar o instalar l
10ALMACENAMIENTO• Examine la unidad antes de guardarla para quecompruebe que el equipo se encuentre en buenestado de funcionamiento.• Pare el motor.•
11NOTESESPECIFICACIONESACCESORIO RECORTADOR DE BORDESPeso de la unidad (Sólo el accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquiergarantía implícita de comercio o conveniencia para unpropósito p
4• Do not force unit. It will do the job better and with lesslikelihood of injury at a rate for which it was designed.• Use extreme caution when rever
5SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this produc
6KNOW YOUR UNITAPPLICATIONSWith Edger Add-On:• Edging along paths, driveways, rockeries, etc.HangerShaft HousingWheelGearboxDepth Adjustment KnobEdger
7OPERATING INSTRUCTIONSCAUTION: The add-ons with the couplersystem are to be used in the primary hole only.Using the wrong hole could lead to personal
8HOLDING THE UNIT WITH EDGER ADD-ONWARNING: Always wear eye, hearing, foot andbody protection to reduce the risk of injurywhen operating this unit.Bef
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS9Fig. 10Fig. 9Fig. 8Fig. 11EDGER BLADE REPLACEMENTWARNING: To avoid serious personal injury,always wear gloves whil
Kommentare zu diesen Handbüchern