Operator’s Manual4-Cycle Garden CultivatorYM141SAVE THESE INSTRUCTIONSFor service call 1-800-800-7310 in the United States, or1-800-668-1238 in Canada
10MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at thefrequency stated in the table. These procedures should also bea part of any
11CHANGING THE OIL For a new engine, change the oil after the first 10 hours ofoperation. Change the oil while the engine is still warm. The oil willf
123. Wash the filter in detergent and water (Fig. 20). Rinse thefilter thoroughly and allow it to dry.4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightl
136. Clean dirt from around the rocker arm cover. Remove thescrew holding the rocker arm cover with a large flat bladescrewdriver or Torx T-25 bit (Fi
14REPLACING THE SPARK PLUG Use a replacement 791-180852B spark plug. The correct airgap is 0.025 in. (0.635 mm.). Remove the plug after every 25hours
15NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest MTD Parts & Repair center ( 1-800-800-7310) or other qualified
16*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changesat any time w
17California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Environmental Prote
18MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose, appli
Manuel de L'utilisateurCultivateur de Jardin à 4-tempsYM141CONSERVEZ CES INSTRUCTIONSObtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-80
2READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING• Read the instructions carefully. Be familiar with the controlsand proper use of the unit.• Do not operate thi
F2LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avecles commandes et l'utilisation
F3CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern
F4USAGECet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsique des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi êtreutilisé pour cultiv
F5REMARQUE : Cet appareil est expédié sans essence ou huile.Pour éviter tout dommage à l’appareil, consultez lesinformations sur l’huile et l’essence
F7TYPE CARBURANT RECOMMANDÉEn général, si l'appareil ne fonctionne pascorrectement, c'est que le carburant est vieux oumal mélangé. Prenez s
F8INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE INSTRUCTIONS D'ARRÊT1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir auralenti.2. Mettez la commande March
F9Fig. 13CONSEILS D’UTILISATION 1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant dedémarrer le moteur. Vous pouvez le transporter sur sesroues
F10REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation desdispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectuéspar tout atelier, techn
F11CHANGEMENT D’HUILE Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premièreheuresd’utilisation. Mieux vaut changer l'huile lorsque le
3RULES FOR SAFE OPERATIONSAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that m
F13Couvercle dumoteurSilencieuxMoteur vu de hautFig. 23Fig. 24Retirez lesvisVisENTRETIEN ET RÉPARATIONSFig. 25Cache-culbuteurTrou de bougie7. Tirez le
F14REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie 791-180852B. L'écartement correct est de0,635 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures d
F15CAUSE SOLUTIONRéservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant fraisLa poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la c
F16* Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment demettre sous pres
F17REMARQUES
F18REMARQUES
F19Garantie de la California et de l'Agence de Protection de l'Environnement Concernant les normes antipollutionVos droits et obligations en
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeurmarchande ou d’adaptation à une fin particulière, nes’
Manuel del Dueño/OperadorCultivador para Jardines de 2 CiclosYM141CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLlame 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 enCan
4Tine GuardCultivatorTinesPrimer BulbMufflerHandlebarKnobStarter Rope GripHandlebarThrottleControlChokeControlSTOP/OFF (O)START/ON (I)Wheel SupportBra
E2LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTEST DE LA OPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien loscontroles y el uso correcto de la unid
E3NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURASIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e inter
E5NOTA: Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin deevitar el daño de la unidad, cargue aceite en el cárterdel cigüeñal antes de intentar arranc
E6Fig. 7Fig. 8Fig. 6TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos enel cigüeñal es extremadamente importante.Verifique el a
E9Transporte de la Unidad1. Apague el motor.2. Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezanla tierra. 3. Empuje o lleve la unidad hasta
E10PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento debenser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben s
tapón de relleno deaceite / varilla demediciónE11CAMBIO DEL ACEITEEn un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primerashoras de operación. Ca
5NOTE: This unit is shipped without oil in the crankcase. Inorder to avoid damage to the unit, put oil in thecrankcase before attempting to start unit
E123. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 20). Enjuaguebien el filtro y déjelo secar.Fig. 205. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exc
E13INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNSaque lostornillosCubierta delmotorSilenciadorVista superior del motorFig. 25Fig. 26Tornillo6. Limpie la
E14INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNLIMPIEZA DE LA UNIDAD• Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de launidad y para mantener
E15CAUSA ACCIÓNLa gasolina es vieja Drene el tanque de combustible / Agregue gasolina nuevaAjuste incorrecto del carburador Lleve la unidad a MTD o a
E16* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento deimpresión del manual. Nos
E17NOTAS
E18PARTS LIST16954555657595852536061637364767980817875828384868577878889908874727170623161718192021222324252620272931334581167910134312151444424546472
E19PARTS LISTREPLACEMENT PARTS - MODEL YM1414-CYCLE GAS CULTIVATORItem Part No.Description49 753-04288 Palnut50 753-1202 Plate Screw51 753-05074 Press
E21Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / CaliforniaSus Derechos y Obligaciones de la GarantíaLa Junta de Recursos del Aire de Ca
6RECOMMENDED OIL TYPEUsing the proper type and weight of oil in thecrankcase is extremely important. Check the oilbefore each use and change the oil r
E22GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendocualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneida
7RECOMMENDED FUEL TYPEOld fuel is the primary reason for improper unitperformance. Be sure to use fresh, clean,unleaded gasoline.NOTE: This is a four
81. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking theOil Level.2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Referto Fueling t
9TRANSPORTING THE UNIT1. Stop the engine.2. Tilt the unit back until the tines clear the ground.3. Push or pull the unit to the next location to be cu
Kommentare zu diesen Handbüchern