Mtd YM400 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Mtd YM400 herunter. MTD YM400 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operator’s Manual
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
PRINTED IN U.S.A.
PART NO. 769-00506 (12/02)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operator’s Manual

Operator’s ManualIMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.PRINTED IN U.S.A.PART NO. 769-00506 (12/02)

Seite 2

10Holding the TrimmerWARNING: Always wear eye, hearing, footand body protection to reduce the risk ofinjury when operating this unit.Before operating

Seite 3

11SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSWARNING: To prevent serious injury, neverperform maintenance or repairs with unitrunning. Always servi

Seite 4 - Other Safety Warnings

125. Check the indexing teeth on the inner reel and outerspool for wear. If necessary, remove burrs or replacethe reel and spool. See Figure 14.SECTIO

Seite 5

13Holding SlotsSpringEyeletEyeletNOTE: The spring must be assembled on the inner reelbefore reassembling the cutting attachment.14. Hold the inner ree

Seite 6 - SECTION 2: KNOW YOUR UNIT

14Air FilterInside MufflerCoverMuffler - Front SideMuffler - Back SideBoltsExhaustGasketSparkArrestorMuffler - Back SideSparkArrestorFlat bladeScrewdr

Seite 7

Idle Speed ScrewFigure 2815SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCarburetor AdjustmentThe idle speed of the engine is adjustable through the a

Seite 8

16SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSReplacing the Spark PlugUse a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). Thecorrect air gap is 0.020 i

Seite 9

17SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDEIf further assistance is required, contact your authorized service dealerTrouble Possible Cause(s) Corrective Action

Seite 10 - Holding the Trimmer

18SECTION 9: SPECIFICATIONSEngine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 11 - Line Installation

19EPA Emission Control Warranty StatementYour Warranty Rights and ObligationsThe Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to expl

Seite 12 - SplitLine™ Installation

2TABLE OF CONTENTSContent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PageRul

Seite 13 - Air Filter Maintenance

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose,applies

Seite 14 - Spark Arrestor Maintenance

Manuel de l'utilisateurIMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement.

Seite 15 - Carburetor Adjustment

F2TABLE DES MATIÈRESContenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PageCo

Seite 16 - Accessories/Replacement Parts

F3Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leursdétails explicatifs doivent être bien lus et comp

Seite 17

F4• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tousles objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoirede coupe : cailloux, morc

Seite 18 - SECTION 9: SPECIFICATIONS

F5SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXSYMBOLE SIGNIFICATION• SYMBOLE ALERTE DESÉCURITÉIndique un danger, un avertissementou une mise en

Seite 19

F6SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA DÉSHERBEUSEAPPLICATIONSComme désherbeuse :• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères• Taille autour d

Seite 21 - Manuel de l'utilisateur

F8SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSEAVERTISSEMENT : l'essence estextrêmement inflammable et les vapeursqui s'en dégagent peuvent e

Seite 22 - VISITEZ NOTRE SITE WEB

F9SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊTINSTRUCTIONS DE DÉMARRAGEAVERTISSEMENT :faites marcherl’appareil dans un lieu extérieur bien aéréunique

Seite 23 - AVERTISSEMENT

3SPARKARRESTORNOTE: For users on U.S. Forest Land and in the statesof California, Maine, Oregon and Washington. All U.S.Forest Land and the state of C

Seite 24 - Désherbeuses À Essence

F10SECTION 6: MODE D’EMPLOTENUE DE LA DÉSHERBEUSEAVERTISSEMENT :portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps)pour diminuer les risq

Seite 25

F11SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONSAVERTISSEMENT : pour éviter toutaccident, n’effectuez jamais l’entretien oudes réparations quand

Seite 26 - APPLICATIONS

F125. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement dumoulinet et de la bobine (Fig. 14). Enlevez les ébarburesou remplacez le mouline

Seite 27

F13REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinetintérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.14. Maintenez le moulinet en place

Seite 28

F14SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONSFiltre à airREMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air etsans couvercle d

Seite 29 - INSTRUCTIONS D'ARRÊT

F15SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Seite 30 - SECTION 6: MODE D’EMPLO

F16SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONSREMPLACEMENT DE LA BOUGIEUtilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'éca

Seite 31 - INSTALLATION DU FIL

F17SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGEProblème Causes possibles SolutionLE MOTEURREFUSE DEDÉMARRER• La commande Marche/Arrêt Stop esten position STOP• Rése

Seite 32 - Dents de positionnement

F18SECTION 9: CARACTERISTIQUESType de moteur...

Seite 33 - Pièces de rechange

F19Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPAVos droits et obligations en vertu de cette garantieLa Environmental Protection Agency e

Seite 34 - ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES

4• Be aware of risk of injury to the head, hands and feet.• Clear the area to be cut before each use. Removerocks, broken glass, nails, wire, string a

Seite 35

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie devaleur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, nes’

Seite 36 - Figure 29

Manuel del Dueño/OperadorIMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo.EspañolEje CurvoRecortador de 2

Seite 37

E2ÍNDICEContenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PáginaNormas para u

Seite 38 - SECTION 9: CARACTERISTIQUES

E3¡ADVERTENCIA!Lea el manual o manuales del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Elno hacerlo puede ocasionarle lesion

Seite 39 - Garantie du fabricant

E4• Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos losobjetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda loscuales pueden ser desped

Seite 40

E5SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESSIMBOLO SIGNIFICADO• SIMBOLO DE ALERTA DESEGURIDADIIndica peligro, advertencia oprecaución. Puede

Seite 41 - Manuel del Dueño/Operador

E6SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECORTADORAPLICACIONESComo recortadora:• Corte de césped y hierbas delgadas.• Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos,

Seite 42

E7SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLEPernoArandelaTuerca demariposaAjusteMango del ejeManija en DINSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D1. Empuje la ma

Seite 43 - ADVERTENCIA

E8SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLEADVERTENCIA: La gasolina esextremadamente inflamable. Los gasespueden explotar si se encienden. Ap

Seite 44 - Durante la Operacion

E9SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADOPalanca delobturadorPosición de obturacióncompleta (A)Posiciónde marcha(C)Posición de obturaciónparcia

Seite 45

5SYMBOL MEANING• SAFETY ALERT SYMBOLIndicates danger, warning or caution.May be used in conjunction with other symbols or pictographs.• WARNING - READ

Seite 47 - ADVERTENCIA:

E11ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personalesgraves, nunca realice mantenimiento nireparaciones con la unidad funcionando.Realice siempre el manten

Seite 48 - COMBUSTIBLE

E125. Inspeccione los dientes de posición del carreteinterior y la bobina exterior para verificar que noexista desgaste (Fig. 14). De ser necesario, e

Seite 49 - INSTRUCCIONES DE APAGADO

E13NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carreteinterior antes de volver a ensamblar el accesoriode corte. 14. Sostenga el carrete interior en

Seite 50

E146. Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro deaire / silenciador (Fig. 22).NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y elensamble

Seite 52

E16SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóNLIMPIEZAADVERTENCIA:Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortadory esp

Seite 53 - PIEZAS DE REPUESTO

E17SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOSProblema Causas posibles Medidas correctivasEL MOTOR NOARRANCA• El control de encendido/apagado estáen

Seite 54 - MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS

E18MotorSECCIÓN 9: ESPECIFICACIONESEje Impulsor y Accesorio de CorteTipo de motor...

Seite 55

E19Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPASus Derechos y Obligaciones de la GarantíaLa Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MT

Seite 56

6SECTION 2: KNOW YOUR UNITApplicationsAs a trimmer:• Cutting grass and light weeds• Edging• Decorative trimming around trees, fences, etc.D-Handle

Seite 57

E20NOTAS

Seite 59

E22PARTS LIST

Seite 60

E23PARTS LIST

Seite 61

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendocualquier garantía implícita de comerciabilidad oidoneidad p

Seite 62 - PARTS LIST

7SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Seite 63

8SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATIONWARNING: Gasoline is extremelyflammable. Ignited vapors may explode.Always stop the engine and allow it to coolbef

Seite 64

9SECTION 5: STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare