MTD Shift-On-The-Go 760 Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Rasenmäher MTD Shift-On-The-Go 760 herunter. MTD Shift-On-The-Go 760 Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
operators manual
Printed In USA
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Model Series 760-770 Lawn Tractor
P. O. Box 1386, 97 Kent Avenue, KITCHENER, ONTARIO, CANADA N2G 4J1
769-05456B
11.30.11
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ’s manual

operator’s manualPrinted In USASafe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty WARNINGREAD AND F

Seite 2 - To The Owner

10 Section 3— ASSembly & Set-UpAttaching The SeatIf the seat for your tractor was not attached at the factory, follow the applicable instructions

Seite 3 - General Operation

12 Section 6— entretien1. Retirez les vis de serrage et le couvercle du filtre à air. Voir Figure 6-4.Couvercle du filtre à airVis de serrageFigure

Seite 4 - Children

13Section 6 — entretien3. Enlevez le pré-filtre en mousse qui se trouve autour du filtre à air en papier. Voir la Figure 6-6. Remplacez la cartouche

Seite 5 - General Service

14 Section 6— entretienAVERTISSEMENT : Le silencieux sera chaud si le moteur vient d’être arrêté. Faites très attention de ne pas le toucher.2. Exami

Seite 6

15Section 6 — entretienRemisage hors saisonATTENTION : Le carburateur peut être endommagé si un agent de stabilisation du carburant, comme STA-BIL, n’

Seite 7

Dépannage716Problème Cause SolutionLe moteur ne démarre pas.1. La poignée de commande de la lame n’est pas embrayée.2. Fil de la bougie débranché.3.

Seite 8 - 15° Slope

Pièces de rechange817REMARQUE : Vous pouvez télécharger un livret contenant la liste complète des pièces détachées. Adressez-vous au Service après-ven

Seite 9 - Assembly & Set-Up

18Déclaration de garantie du système antipollution en CalifornieDroits et obligations du propriétaire en vertu de la garantieC’est avec plaisir que Ca

Seite 10 - Attaching The Dash Collar

19050790CN Rev. A8. MTD Consumer Group Inc s’engage à conserver un stock de pièces garanties suffisant pour satisfaire la demande prévue pour ces piè

Seite 12 - Controls and Features

11Section 3 — ASSembly & Set-UpMulch Plug (optional)Note: See the Attachments & Accessories section if you would like information regarding a

Seite 13 - Ignition Switch

Figure 4-1Speed Control & Parking Brake LeverAmmeter (On some models)Clutch/Brake PedalShift LeverThrottle/Choke LeverDeck Lift LeverPTO (Blade E

Seite 14 - Ignition Switch Module

Throttle Control LeverThe throttle control lever is located on the left side of the tractor’s dash panel. This lever controls the speed of the engine

Seite 15 - Operation

To stop the engine, turn the ignition key counterclockwise to the OFF position. See Fig. 4-3B.Ignition Switch ModuleTo start the engine, insert the ke

Seite 16 - Stopping the Engine

Operation515Safety Interlock SwitchesThis tractor is equipped with a safety interlock system for the protection of the operator. If the interlock syst

Seite 17 - Using the Deck Lift Lever

16 Section 5— operation4. Once activated (indicator light ON), the tractor can be driven in reverse with the cutting blades (PTO) engaged.5. Always

Seite 18 - Headlights

17Section 5 — operationDriving The TractorWARNING! Avoid sudden starts, excessive speed and sudden stops.WARNING! Do not leave the seat of the tractor

Seite 19 - Maintenance & Adjustments

18 Section 5— operationMowingWARNING! To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 f

Seite 20 - Cleaning the Engine And Deck

MaintenanceWARNING! Before performing any maintenance or repairs, disengage PTO, move shift lever into neutral position, set parking brake, stop engin

Seite 21 - Adjustments

Customer SupportPlease do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Support.If you have diffi

Seite 22 - Maintenance Schedule

Battery FailuresSome common causes for battery failure are: • Incorrect initial activation• Overcharging• Freezing• Undercharging• Corroded conne

Seite 23 - Cutting Deck Removal

Side to SideIf the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side to side adjustment can be performed. Adjust if necessary as follows:4. With the

Seite 24

Maintenance ScheduleBefore Each useEvery 10 HoursEvery 25 HoursEvery 50 HoursEvery 100 HoursPrior to StoringClean Hood/Dash LouversP PCheck Engine Oi

Seite 25 - Cutting Blades

Service723Service7235. On 38” Decks: Looking at the cutting deck from the left side of the tractor, locate the bow tie pin that secures the deck supp

Seite 26 - Changing the Deck Belt

24 Section 7— Service24 Section 7— Service9. Carefully remove the PTO cable from the rear of the cutting deck by removing the hair pin clip which sec

Seite 27 - 42 & 46-Inch Deck

25Section 7 — Service 25Section 7 — ServiceJump StartingWARNING! Never jump start a damaged or frozen battery. Be certain the vehicles do not touch, a

Seite 28 - Troublesho oting

26 Section 7— Service26 Section 7— ServiceNOTE: When replacing the blade, be sure to install the blade with the side of the blade marked ‘‘Bottom’’ (o

Seite 29 - Attachments & Accessories

27Section 7 — Service 27Section 7 — ServiceFigure 7-10Deck Idler PulleyEngine PulleyIdler Bracket38-Inch DeckFigure 7-1142 & 46-Inch Deck

Seite 30 - Replacement Parts

Problem Cause RemedyEngine fails to start 1. PTO/Blade engaged. 2. Spark plug wire disconnected.3. Fuel tank empty, or stale fuel. 4. Choke not

Seite 31 - 12.16.06

The following attachments and accessories are compatible with your lawn tractor. See your authorized dealer or the retailer from which you purchased y

Seite 32

Important Safe Operation Practices23General Operation1. Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before atte

Seite 33 - • Vapor lines

NOTE: This Operators Manual covers a range of product specifications for various models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in

Seite 34

TWO YEAR LIMITED WARRANTYThe limited warranty set forth below is given by MTD Products Limited with respect to new merchandise purchased and used in

Seite 35 - OPERATOR’S MANUAL

32FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSMTD Consumer Group Inc, the United States Environme

Seite 36

33GDOC-100223CN Rev. A6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a

Seite 38 - Spark Arrestor

MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1Printed In USASafe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Troubleshoot

Seite 39 - Safety Symbols

This Operator’s Manual is an important part of your new engine. It will help you prepare and maintain the engine for the best performance. Please read

Seite 40 - Synthetic 5W-30

Important Safe Operation Practices23WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal

Seite 41 - Adding Fuel

4 Section 2 — important engine Safe operation practiceS7. Do not overfill fuel tank. Fill tank to full as indicated by the fuel level indicator insta

Seite 42

5Section 2 — important engine Safe operation practiceSWARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, under

Seite 43

4 Section 2 — important Safe operation practiceS16. Mow only in daylight or good artificial light.17. Never carry passengers.18. Disengage blade(s)

Seite 44 - Engine Maintenance

Set-Up36Gas & OilNOTE: The engine is shipped without gasoline and with motor oil in the engine. However, you MUST check the oil level before opera

Seite 45 - Oil Service

7Section 3 — Set-UpFuel RequirementsCAUTION: Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or gasoline over 30 d

Seite 46 - Air Filter Service

Controls and Features48Throttle/Choke ControlThe throttle/choke control is located on the mower and is used to aid in starting/stopping the engine and

Seite 47 - Spark Plug Service

Operation59Pre-Operation CheckThe engine is shipped without gasoline and with oil in the engine. See the Set-Up Section of this manual for instruction

Seite 48 - Fuel Filter Service

Engine Maintenance610WARNING: Shut off the engine before performing any maintenance. To prevent accidental start-up, disconnect the spark plug boot.IM

Seite 49 - Removing From Storage

11Section 6 — Maintenance Oil Service• Check oil level regularly.• Be sure correct oil level is maintained. Check every five to ten hours before sta

Seite 50

12 Section 6 — Maintenance1. Unscrew the thumb screws and remove the air filter cover. See Figure 6-4.Air Filter CoverThumb ScrewFigure 6-42. Remove

Seite 51

13Section 6 — Maintenance 6. Attach the air filter cover, making sure to align plastic rib features on the shroud to the plastic features on the air

Seite 52

14 Section 6 — MaintenanceWARNING: If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. 2. Visually ins

Seite 53 - WARRANTED PARTS:

15Section 6 — Maintenance Clean EngineIf the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before cleaning. Periodically remove

Seite 54

5Section 2 — important Safe operation practiceSb. Be alert and turn machine off if a child enters the area. c. Before and while backing, look behind

Seite 55 - D’UTILISATION

Troublesho oting716Problem Cause RemedyEngine Fails to start1. Blade control disengaged.2. Spark plug boot disconnected.3. Fuel tank empty or stale

Seite 56 - À l’intention du propriétaire

Replacement Parts817NOTE: Download a complete Parts Manual, refer to customer support on page 2. Be sure to have your model number and serial number r

Seite 57 - Consignes de sécurité

18FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSMTD Consumer Group Inc, the United States Environm

Seite 58 - À ne pas faire:

199. Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner. Suc

Seite 60 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

Tracteur de pelouse - séries de modèle 760-770 IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS AVERTISSEMENTPRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE

Seite 61 - Symboles de sécurité

Service après-venteVeuillez NE PAS retourner la machine au détaillant qui vous l’à vendue, sans vous adresser d’abord au service après vente.Nos techn

Seite 62 - Inclinomètre

Consignes de sécurité23FonctionnementUtilisation en général1. "TTVSF[WPVTEFMJSFFUEFCJFODPNQSFOESFUPVUFTMFTinstructions qui figurent su

Seite 63 - Assemblage et Montage

4 SECTION 2 — CONSIGNES DE SÉCURITÉ 'BJUFTBUUFOUJPOËMBDJSDVMBUJPOËQSPYJNJUÏEVOFSPVUFCette machine ne doit pas être utilisée sur un

Seite 64 - Installation du siège

5SECTION 2 —CONSIGNES DE SÉCURITÉpoids supplémentaire a tendance à pousser le tracteur et QFVUDBVTFSMBQFSUFEFDPOUSÙMFEVUSBDUFVSMFUSBDUFVSpe

Seite 65 - Pleins d’huile et d’essence

6 Section 2 — important Safe operation practiceS6. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.7

Seite 66 - Commandes et caractéristiques

6 SECTION 2 — CONSIGNES DE SÉCURITÉm. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant de la remiser.Entretien général 1. Ne faites jam

Seite 67 - Commutateur d’allumage

7SECTION 2 —CONSIGNES DE SÉCURITÉTZTUÒNFTEFDPOUSÙMFEFTÏNJTTJPOTEFHB[TVJWBOUT&OHJOF.PEJGJDBUJPO&.FU5ISFF8BZ$BUBMZTU58$MF

Seite 68

8 Section 2 — importanteS conSigneS de Sécurité(OK) Ligne pointillée à 15°Figure 2Figure 1(TROP ABRUPTE)Procédez comme suit pour vérier la pente :

Seite 69 - Utilisation

Montage du tracteurREMARQUE $FUUFOPUJDFEVUJMJTBUJPOQSÏTFOUFMFTcaractéristiques de plusieurs modèles. Les caractéristiques mentionnées et/ou re

Seite 70 - Conduite du tracteur

AVERTISSEMENT: Le plateau de coupe peut lancer des projectiles. Son utilisation sans avoir la HPVMPUUFEÏKFDUJPODPSSFDUFNFOUJOTUBMMÏFQFVUcauser d

Seite 71 - Conduite sur pente

Identification du bouchon de déchiquetage (en option)Remarque $POTVMUF[MFDIBQJUSFj"DDFTTPJSFTFUÏRVJQFNFOUauxiliaire » pour plus de rensei

Seite 72 - Déchiquetage (si équipé)

Figure 4-1 Sélecteur de vitesses/frein de stationnementAmmeter(sur certains modèles)Pédale d’embrayage-freinLevier de vitessesManette de commande de l

Seite 73 - Entretien & Réglages

Commutateur d’allumage à 4 positionsPour mettre le moteur en route, insérez la clé dans le DPNNVUBUFVSEBMMVNBHFFUUPVSOF[MBEBOTMFTFOTEFTBJHVJ

Seite 74 - Pannes de la batterie

Module du commutateur d’allumagePour mettre le moteur en marche, enfoncez la clé dans le DPNNVUBUFVSEBMMVNBHFFUUPVSOF[MBEBOTMFTFOTEFTBJHVJMM

Seite 75 - Reglages

Commutateurs internes de sécurité$FUSBDUFVSFTUNVOJEVOTZTUÒNFEFTÏDVSJUÏDPOÎVQPVSQSPUÏHFSMFDPOEVDUFVS4JDFTZTUÒNFFTUEÏGFDUVFVYOVUJM

Seite 76

7Section 2 — important Safe operation practiceSSafety SymbolsThis page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, un

Seite 77 - Démontage du plateau de coupe

5. Regardez toujours derrière vous et au niveau du sol avant de faire marche arrière et en reculant pour vous assurer RVBVDVOFOGBOUOFTUËQSPYJNJ

Seite 78 - Batterie

AVERTISSEMENT :Ne quittez pas le poste de DPOEVJUFTBOTBWPJSEBCPSEQMBDÏMBNBOFUUFEFMBQSJTFEFGPSDFFNCSBZBHFEFMBMBNFËMBQPTJUJPO0&ap

Seite 79 - Fusibles

Utilisation de la manette de relevagePour relever le plateau de coupe, déplacez la manette de SFMFWBHFWFSTMBHBVDIFQVJTQPTJUJPOOF[MBEBOTMFODP

Seite 80 - 26 Section 7— Service

EntretienAVERTISSEMENT "WBOUEFGGFDUVFSUPVUSÏHMBHFou toute réparation, débrayez la prise de force, placez le sélecteur de vitesse au point

Seite 81 - Plateaux de coupe de 38

Nettoyage de la batterie(BSEF[MFTCPSOFTFUMFEFTTVTEFMBCBUUFSJFQSPQSFTFUÏWJUF[toute corrosion. Nettoyez la batterie avec du bicarbonate de T

Seite 82 - Depannage

Réglage latéralSi le plateau de coupe paraît tondre de manière inégale, il faudra peut-être effectuer un réglage latéral. Procédez comme suit :1. Sta

Seite 83 - Numéro de modèle Description

Calendrier des opérations d’entretienAvant l’emploi Toutes les 10 heuresToutes les 25 heuresToutes les 50 heuresToutes les 100 heuresAvant le remisage

Seite 84

Service7235. Sur le plateaux de coupe de 38 po: Placez-vous sur la gauche du tracteur et localisez la goupille fendue papillon de support du plateau

Seite 85

24 Section 7— Service10. Écartez le câble de la prise de force de l’arrière du plateau de coupe en retirant la goupille-épingle qui le retient. Retir

Seite 86

25Section 7 — ServiceDémarrage par câbles volantsAVERTISSEMENT! Ne faites jamais démarrer une batterie endommagée ou gelée en utilisant des câbles vol

Seite 87

8 Section 2 — important Safe operation practiceS(OK) (TOO STEEP)USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINEIF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!To check t

Seite 88

26 Section 7— Service5. Vérifier l’équilibre de la lame avec l’aide d’un balancer de lame. Meuler du métal du côté lourd jusqu’à ce qu’il équilibre é

Seite 89 - NOTICE D’UTILISATION

27Section 7 — ServiceFigure 7-9Poulie de tension du plateau de coupePoulie motriceSupport de poulie de tensionPlateaux de coupe de 38Figure 7-10Platea

Seite 90

Problème Cause SolutionLe moteur ne tourne pas1. Manette de la prise de force est enclenchée. 2. Frein de stationnement déclenché.3. Fil de la boug

Seite 91

-FTBDDFTTPJSFTFUÏRVJQFNFOUBOOFYFTVJWBOUTQFVWFOUÐUSFJOTUBMMÏTTVSMFUSBDUFVS"ESFTTF[WPVTBVDPODFTTJPOOBJSFPVBVconcessionnaire chez

Seite 92 - Fonctionnement

DESCRIPTION NO. DE PIÉCECourroie d’entraînement (plateau de coupe) 38 po 954-04062Lames (Plateau de coupe 38 po) 942-0610AFusée (Plateau de coupe 38

Seite 93

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSLa garantie limitée qui est énoncée ci-dessous est offerte par MTD Products Limited, pour toutes les marchandises achetées

Seite 94

32Déclaration de garantie du système antipollution en CalifornieDroits et obligations du propriétaire en vertu de la garantie$FTUBWFDQMBJTJSRVF$B

Seite 95 - Plein d’essence

33GDOC-100223CN Rev. A5. Nonobstant les termes énoncés, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués dans tous les centres de dis

Seite 96

34Notes

Seite 97

P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Dépannage • GarantieIMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS A

Seite 98

Assembly & Set-Up39Tractor Set-UpNOTE: This Operators Manual covers a range of product specifications for various models. Characteristics and feat

Seite 99 - Vidange de l’huile

Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouveau moteur. Elle vous aidera à préparer et à entretenir le moteur de manière à obteni

Seite 100 - Entretien du filtre à air

Consignes de sécurité23Fonctionnement1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la not

Seite 101 - Entretien de la bougie

4 Section 2 — conSigneS de SécuritéEntretien et Remisage1. Gardez la moteur en bon état de marche.2. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5

Seite 102 - Nettoyage du moteur

5Section 2 —conSigneS de SécuritéAVERTISSEMENT: Votre responsabilité. Cette machine ne doit être utilisée que par des personnes qui peuvent lire, comp

Seite 103 - Remisage hors saison

Montage36Caractéristiques techniques de l’huile et du carburantIMPORTANT : Le moteur est expédié sans essence ni huile. L’utilisation du moteur avec u

Seite 104 - Dépannage

7Section 3 — MontageRecommandations concernant le carburantATTENTION : L’emploi d’un moteur avec un carburant E15 ou E85, un mélange d’huile et d’esse

Seite 105 - Pièces de rechange

Commande d’accélération / d’étrangleur La commande d’accélération / d’étrangleur est située sur la tondeuse. Elle sert à faciliter le démarrage et l’a

Seite 106

Utilisation59Vérification initialeCet appareil est expédié sans essence; cependant, l’huile est déjà ajoutée dans le moteur. Consultez le chapitre « M

Seite 107

Entretien610AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur avant d’effectuer tout entretien. Pour éviter un démarrage accidentel, débranchez la gaine de la bougie.I

Seite 108

11Section 6 — entretienRemplacement du filtre à carburant Ce moteur est équipé d’un filtre vissable qui doit être remplacé à chaque changement d’huile

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare